Tradutores

Os tradutores são pessoas que normalmente moraram em outros países e falam de forma nativa 2 ou mais idiomas.

É uma profissão rentável, pois existe muito mercado para tradução de sites. Visto que muitas empresas querem ter o site escrito com o idioma do país de forma simples e fluida.

Como trabalhamos com a integração entre o Brasil e a Itália, o tradutor traduz as certidões Brasileiras e Italianas. Esta tradução tem o nome de tradução Juramentada, pois é feita e juramentada como verdadeira, por tradutores habitados para fazerem esta tradução.

Tradutores Juramentados

Os tradutores capazes de juramentar uma tradução e assim, conceder valor legal, são chamados de tradutores juramentados.

Eles são autorizados pelo governo, para desempenhar esta função e assim a tradução tem valor inclusive em um tribunal. A qual é necessária para o pedido da cidadania Italiana. No nosso caso, do idioma Português, para o Italiano. Mas é feito por uma pessoa que prestou uma prova e fez um juramento sob as penas da lei, de que o que ele traduziu é exatamente o que significa no idioma original.

Caso opte em fazer a tradução juramentada de uma certidão Brasileira, com um tradutor no Brasil. Você precisará Apostilar esta tradução, para ela ter validade na Itália. Já que o apostilamento é uma forma de legalizar um documento de um país, para que ele tenha validade em outro país.

Fazemos a tradução juramentada na Itália, por isso ela não precisa ser apostilada, visto que será usada em um órgão do estado Italiano.

A necessidade de uma tradução juramentada, é de certa forma bem simples de entender, pois o oficial que vai fazer o pedido da cidadania na Itália, não fala português. E mesmo que o pedido seja feito no consulado da Itália, o mesmo precisa enviar a pasta completa para a Itália. Onde será feito a transcrição da certidão de nascimento e casamento, do requerente, nos livros de registros de nascimentos italianos. Fato este, que é ao registro da cidadania italiana.

Assim fica mais fácil de entender a necessidade dos tradutores.

tradutores

O que é o Apostilamento de Haia?

Após os tradutores, terem feito a tradução, o próximo passo para um documento ter validade em outro país. E o governo deste outro país aceitar, que este documento é verdadeiro, é necessário fazer o apostilamento de haia.

A Convenção de Haia é um acordo onde muitos países concordaram em criar “centros de legalização de documentos”. Capazes de validar a veracidade de um documento e assim fazer o apostilamento. Cada um dos países passaram a ter técnicos capazes de verificar se um documento, é verdadeiro e deve ser validado, para uso internacional.

Na prática, o apostilamento de haia na Itália, é um carimbo e a assinatura do procurador do estado. No Brasil é um certificado, em papel moeda feito em cartório.

Este órgão publico ou cartório, tem a obrigação de verificar a veracidade deste documento, através do reconhecimento da firma do oficial que assinou a certidão. Ou emitindo novamente o documento, como no caso da CNN Naturalização. Que o cartório emite outra para ver se é igual, por ser documento online.

Não tem como apostilar uma certidão emitida na Itália, em um cartório no Brasil. E não tem como apostilar uma certidão emitida no Brasil, nos órgãos públicos Italianos. Já que o oficial Brasileiro, que assinou a certidão de nascimento, por exemplo, não tem firma reconhecida na Itália.

Lembramos que os tradutores são capazes de apostilar, o apostilamento é feito em outro lugar.

Solicite sua Tradução Juramentada

Para solicitar a tradução juramentada é bem simples, você pode nos chamar pelo whatsapp (11) 98104-0112 ou nos enviar as certidões para contato@alvaraonline.com.br, que faremos o orçamento.

Como somos especialistas em Cidadania Italiana, oferecemos mais que a tradução juramentada, oferecemos a conferencia completa da sua pasta sem custo adicional. Pois como nossos tradutores são especialistas em cidadania, vão conferir tudo e deixar tudo pronto, inclusive com os formulários para o pedido da cidadania italiana, a ser feita no consulado ou sendo residente na Itália.

Os valores que cobramos é exatamente o mesmo que todos os tradutores cobram, mas oferecemos apoio até seu pedido da cidadania, com a conferencia da pasta no detalhe, o que nenhum outro tradutor faz.

Tradução Juramentada

Tradutores

Deixe um comentário